Свежий, чуть соленный запах с нотками мокрого дерева защекотал нос Мадлен, стоило девушке начать осторожно подниматься по маленьким, чуть влажным от соленых брызг, ступенькам на покачивающеюся время от времени палубу. Легкий бриз коснулся светлых локонов волшебницы, потревожил несколько веточек лаванды, украшающих аккуратную шляпку ванильного цвета. К запаху океана прибавился тонкий, едва уловимый аромат фиолетовых цветов. Такая, казалось бы, мелочь позволила Сейр на короткий промежуток времени чуть расслабиться. Мадлен прикрыла глаза и сделала глубокий вдох. Аккуратных, потрескавшихся губ коснулась печальная улыбка. Небольшие, вечно зеленные кусты с узкими листиками наполняли сады Ильверморни сколько волшебница себя помнила. Именно там окруженная успокаивающим ароматом трав маленькая Мэдди пряталась от своей матери в минуты слабости. Этот аромат тесно ассоциировался у Сейр с домом.
Величественный замок, сложенный из гранита, ярко выделялся на фоне завёрнутых в невесомую снежную вуаль гор. Мраморные статуи основателей встречали каждого нового ученика задумчивым взглядом невидящих глаз у главного входа. Загадочные, никем не понятые Изольда Сейр и Джеймс Стюард. О них ходило немало легенд, как внутри школы, так и за ее приделами. Оттого даже их каменные копии были окутаны паутиной тайн. Самая популярная история среди учащихся гласила:
Юному первокурснику следует поднять голову к небу, проходя через изящные кованые ворота, чтобы встретиться взглядом с основателями школы. Если они мимолетно улыбнутся ему, то волшебника ждет прекрасное, многообещающие будущие.
После встречи с мраморными скульптурами детей радушно принимали в главном холле преподаватели. Он всегда был заполнен светом, в какое бы время не прибыли ученики, благодаря огромному стеклянному куполу. Теплые солнечные лучи, мягкий лунный свет, яркие вспышки молний — все это отражалось на полу и стенах зала, погружая его в сказочную атмосферу. Любой желающий мог выйти на один из многочисленных балконов, чтобы взглянуть на новеньких. Старшие курсы выбирали места повыше, младшие пониже.
От воспоминаний о школьных деньках у Мадлен сжалось сердце. Она никогда не думала, что, покинув замок, начнет скучать по его крепким и надежным стенам так скоро. Хотя в этом не было ничего удивительного, ведь девушка провела пол жизни на территории школы. Строго говоря, прибывание взаперти за стенами Ильверморни не являлось осознанным выбором Мадлен. Это было решение матери, которое не обсуждалось ни под каким предлогом. Патриция Сейр являлась сильной и целеустремлённой волшебницей, которой порой не хватало простой материнской теплоты и заботы. Она была директором Школы Чародейства и Волшебства в Северной Америке много лет, поэтому все ее внимание и силы были отданы грамотному управлению учебным заведением. За свою жизнь она значительно расширила территорию школы, ввела несколько новых предметов и пополнила общую библиотеку редкими, почти реликтовыми книгами. При ней слава об Ильверморни распространилась за приделы континента. Благодаря проделанной работе количество желающих поступить в школу за последние столетье увеличилось вдвое, а слухи о «посредственности обучения» были развеяны.
Разумеется у такого ошеломительного успеха должна была быть и другая сторона. Патриция редко покидала древние стены школы и почти не принимала участие в семейной жизни. Ее дорогой супруг вел все дела рода самостоятельно, заботясь о состоянии, всей имеющейся недвижимости и десятке благотворительных организаций, в которые Сейры регулярно отчисляли пожертвования. Такое разделение обязанностей было большой редкостью среди дворянских семей Америки. В своем большинстве в них царил патриархат. Однако на этом отличительные черты семьи заканчивались.
Как и в остальных семьях детьми до семи лет занимались няни, а после школьные учителя. К трем девочкам были приставлены гувернантки, которые сопровождали их внеурочное время.
Старшим братьям и сестрам Мадлен повезло больше, чем ей самой. Им удалось застать период расцвета семьи. Грандиозные балы, собственная ложа в Музыкальной Академии Искусств, скачки и охота — все это было доступно им в полной мере. Однако после покушения на отца, и без того недоверчивая Патриция Сейр запретила своим детям покидать школу. Только там женщина абсолютно доверяла окружающим ее волшебникам и, следовательно, была уверена в том, что ее дети будут в безопасности. Так юные волшебники и волшебницы перестали покидать замок по праздникам и больше не видели ни изящных стен родового поместья, ни стен всеми любимой летней усадьбы.
Заминка, во время которой Мадлен застыла на последней ступеньке лестницы, покруженная в свои воспоминания, явно затянулась. Гувернантка, стоявшая все это время позади, мягко коснулась плеча застывшей, будто античная статуя, волшебницы.
— Мисс?.. — окликнула Сейр, женщина с проседью в заплетенных в пучок волосах, — все в порядке?
Девушка едва заметно вздрогнула от неожиданного прикосновения, затем обернулась и одарила Грейс легким кивком. Гувернантка в таком возрасте была уже менее необходима, чем несколько лет назад. Однако братья настояли на том, чтобы Грейс Йорк, будучи уже не молодой женщиной, отправилась в путешествие вместе с ними. Мадлен была благодарна ей за заботу и верную службу, на которой она пробыла длительный срок. И все же девушка бы предпочла, чтобы Грейс осталась дома, в Америке. Так было бы правильно.
Сейр вышла на палубу и с щелчком раскрыла небольшой ажурный зонтик от солнца. Куда не посмотри, судно окружала лазурная гладь. Солнечные зайчики играли на волнах, заставляя воду блестеть сотней ярких огоньков. Сегодня океан был на удивление спокоен и миролюбив. Небесное светило находилось в своем зените и нещадно одаривало своим вниманием раскрасневшихся от жары моряков. Кое-кто из команды даже позволил себе расстегнуть хлопковую рубашку, обнажая загорелый торс. С появлением Мадлен на палубе каждый из них оживился сильнее, чем того ожидаешь от мужчины невысокого класса, завидущего вблизи даму благородного происхождения. Однако во время морского плаванья многие законы и нормы упраздняются в угоду выживанию. В пути фрегат «Анастосия» уже успел пережить сильный шторм, от того моряки считали, что имеют полное право полюбоваться леди, в награду за то, что пережили гнев океана. Мадлен, впрочем, оставила улыбки мужчин без внимания. Девушка даже в минуты, далекие от покоя, старалась вести себя подобающим образом.
Тонкий стан волшебницы замер около левого борта. Тень, падающая от зонтика, надежно укрывала белую, как снег, кожу от солнечных лучей. Внимательный взгляд сапфировых глаз был направлен на восток. Там, соседствуя с линией горизонта, через несколько дней должны были появится очертания новой земли.
Мадлен и ее братьев ждала Англия. Туманная и холодная, загадочная и опасная родина ее предков, которые позже перебрались в Ирландию, а оттуда в Америку. Волшебница одновременно и жаждала оказаться в Лондоне, и боялась этого момента. Столько всего нового ожидало Сейр впереди: незнакомый город, важные знакомства, строгие правила и законы. К счастью, с ней в столицу Британии прибудут старшие братья, а встретит их дядя.
Ганнибал Сейр в своем ответном письме старшему брату волшебницы выразил свой энтузиазм в отношении скорого прибытия родни. Но Мадлен не была до сих пор уверена, было ли дело в их родственных узах или в большом наследстве, что досталось молодым людям от погибших родителей. Надежду внушал лишь высокий пост мужчины в магическом обществе Британии. Дядя находился на должности судья верховного суда Визенгамота, что давало юной Сейр надежду на порядочность своего родственника. О том, что не все судьи являются порядочными людьми, Мадлен старалась не думать. В любом случае у нее все еще есть Роберт и Джеймс. Вместе они смогут свернуть горы. Правда, же?